NAUKA
- praca dyplomowa / magisterska:
Zur Problematik der konnotativen und formalen Äquivalenz im Prozeß der literarischen Übersetzung anhand ausgewählter Textbeispiele aus Hermann Kants Roman „Der Aufenthalt” und dessen Übersetzung ins Polnische (1989)
- rozprawa doktorska:
Das Wortspiel in der Übersetzung. Stanisław Lems Spiele mit dem Wort als Gegenstand interlingualen Transfers (1996)
- zainteresowania naukowe / główne kierunki badań:
- przekładoznawstwo, w szczególności analiza przekładu literackiego
- teoria żartu językowego i gier słownych
- gramatyka kontrastywna angielsko-niemiecka
- teoria gramatykalizacji
- ważniejsze pobyty naukowe za granicą:
1992-1993
Uniwersytet Lipski, stypendium DAAD
1995
Uniwersytet Eberharda Karla w Tybindze, stypendium Fundacji Roberta Boscha
1999-2000
Uniwersytet Kraju Saary w Saarbrücken, stypendium badawcze Fundacji Alexandra von Humboldta
- udział w konferencjach naukowych (wybór):
- 1995, Rzeszów: Die deutsche Sprache und Literatur als Brücke in Europa
- 1996, Bern: 31. Linguistisches Kolloquium: Tendenzen europäischer Linguistik
- 2004, Rzeszów: Moderne deutsche Texte
- 2004, Veszprém: Methodenprobleme in interkulturellen Forschungen
- członkostwo w organizacjach:
- Stowarzyszenie Germanistów Polskich (SGP)
- Internationale Vereinigung für Germanistik (IVG)
- Mitteleuropäischer Germanistenverband (MGV)